miércoles, 2 de mayo de 2012

TEMA A DESARROLLAR BLOQUE II: "Textos folclóricos: selección y adaptación"


¿Qué significa “folclore”?

El folclore es “la expresión de la cultura de un pueblo: artesanía, bailes, chistes, costumbres, cuentos, historia oral, leyendas, mñusica, proverbios, supersticiones...y, además, comñun a una pobleación concreta, incluyendo las tradiciones de dicha cultura, subcultura o grupo social, además se suele llamar de la misma manera al estudio de dichas materias”. Fue el arqueólogo británico William John Thoms, quien estableció el términofolcloreen el año 1846 deseaba crear una palabra para denominar lo que entonces se llamabaantigüedades populares”. (http://es.wikipedia.org/wiki/Folclore)

La Real Academia Española define elfolclorecomo el conjunto de creencias, costumbres, artesanías, etc., tradicionales de un pueblo. (http://buscon.rae.es/draeI/)


La palabra “folclore” es un término anglosajón que hace referencia afolkcomopueblo o genteylorecomoconocimientos y saberes”. Así, entendemos por folclore el conjunto de manifestaciones culturales y artísticas por las cuales se expresa un pueblo o comunidad en forma anónima, tradicional y espontánea. Se trata de la forma de comunicación que el hombre ha utilizado a lo largo de su vida como instrumento de cultura.


¿Qué son los textos folclóricos?


Los cuentos folklóricos son anónimos y no tiene una versión fija. Cada nueva narración, incluso en el caso de que sea el mismo narrador, es también un acto de creación, siendo las diferencias entre unas y otras versiones minúsculas o más importantes. Además, también se producen variantes dependiendo de la región geográfica en las cuales estos cuentos forman parte del folclore local.” (http://es.wikipedia.org/wiki/Cuento_folkl%C3%B3rico)


Se define texto folclórico comoun tipo de narración en prosa sobre sucesos ficticios de transmisión oral”. (http://es.scribd.com/doc/53076372/cuento-folklorico) Sin embargo, esta afirmación me resulta deficiente, por lo que me dispondré a aportar mi propia definición sobre este concepto:


Entiendo portexto folclóricoaquel relato de raíces populares y origen tradicional, de autor desconocido y que se transmite de forma oral, tanto vertical como horizontalmente, y que es susceptible de sufrir modificaciones según quién, dónde y para quién lo cuente”. Cabe destacar que el folclore, en general, no esta destinado a la etapa infantil, aunque existan excepciones. No obstante, esto tiene solución mediante las adaptaciones que nosotros, como futuros maestros, debemos realizar.



¿Por qué se caracterizan los textos literarios?
  • La característica definitoria de los textos folclóricos es que carecen de autor, porque además de desconocer quién lo ha creado, no han sido escritos por nadie. Nacen y se transmiten de forma oral, por tanto, las personas que lo narren no siempre lo harán de la misma forma. Así, la historia sufrirá variaciones, intencionadamente o no, a lo largo de los siglos.
  • Son populares, ya que pertenecen al pueblo, que en tiempos antaños era analfabeto y su única manera de transmitir cultura era de forma oral.
  • Existen múltiples variantes, pues se adapta a la identidad cultural de cada pueblo, se van añadiendo o quitando cosas y se crean novedades. Al carecer de ello, no posee derechos de autor, por lo que pueden modificarse en función de quien lo cuenta, de a quien va dirigido, el ambiente de la época, el contexto socio-cultural...es decir, sufren cambios culturales,
  • Como la historia es susceptible de cambios, es capaz de poseer diversas finalidades. Sin embargo, el narrador puede contar su propia versión de forma que la historia adopte una en concreto.
  • Se transmiten de forma oral, ya sea de forma vertical (de padres a hijos) u horizontal (en la misma línea generacional).
  • Todos son ficcionados, algunos incluso poseen fantasía.


El origen de los textos populares...¿por qué surgen?


El escuchar y el contar son necesidades primarias del ser humano. La necesidad de contar también resulta del deseo de hacerlo, del deseo de divertirse a mismo y de divertir a los demás a través de la invención, la fantasía, el terror y las historias fascinantes. Es en este deseo humano en el cual la literatura tiene sus orígenes. Hans Magnus Enzensberger, poeta y ensayista alemán, considera que el analfabeto primitivo no sabía leer ni escribir, pero sabía contar. Era el depositario y transmisor de la tradición oral y, por lo tanto, el inventor de los mitos y leyendas.


Las culturas de todos los tiempos tuvieron el deseo y la necesidad de contar sus vidas y experiencias, así como los adultos requerían transmitir su sabiduría a los más jóvenes para conservar sus tradiciones y su idioma, y para enseñarles a respetar las normas ético-morales establecidas por su cultura ancestral, puesto que los valores del bien y del mal estaban encarnados por los personajes que emergían de la propia fantasía popular. Es decir, en una época primitiva en que los hombres se transmitían sus observaciones, impresiones o recuerdos, por vía oral, de generación en generación, los personajes de los cuentos eran los portadores del pensamiento y el sentimiento colectivo. De ahí que varios de los cuentos populares de la antigüedad reflejan el asombro y temor que sentía el hombre frente a los fenómenos desconocidos de la naturaleza, creyendo que el relámpago, el trueno o la constelación del universo poseían una vida análoga a la de los animales del monte. Sin embargo, a medida que el hombre va descubriendo las leyes físicas de la naturaleza y la sociedad, en la medida en que avanza la ciencia y el conocimiento de la verdad, se va dando cuenta de que el contenido de los cuentos de la tradición oral, más que narrar los acontecimientos reales de una época y un contexto determinados, son productos de la imaginación del hombre primitivo; más todavía, los cuentos que corresponden a la tradición oral, además de haber sufrido modificaciones con el transcurso del tiempo, no tienen forma definitiva ni única, sino fluctuante y variada: a la versión creado por el primer narrador, generalmente anónimo, se agregan los aciertos y torpezas de otros narradores que, a su vez, son también anónimos. Las modificaciones tampoco han sido iguales en todos los tiempos y lugares, de manera que existen decenas y acaso centenas de versiones de un mismo cuento.




¿Qué diferencia existe entreliteratura de autoryliteratura folclórica”?

La literatura de autor posee escritor conocido, mientras que la literatura folclórica es el resultado de las modificaciones que el pueblo realiza al narrar una historia de origen y autor desconocido y que se transmite popularmente de forma oral. Es decir, no tienen autor, porque son fruto de la creación de todas aquellas personas que han ido transmitiéndola de forma oral a lo largo del tiempo. Si tenemos que atribuir un autor a este tipo de textos, cabe mencionar que lo son todas aquellas personas que lo relatan, ya que ineludiblemente realizan modificaciones sobre la historia.

Géneros literarios folclóricos
  • Literatura folclórica en teatro. Las únicas manifestaciones folclóricas infantiles de teatro son los denominados “títeres de cachiporra”. Se trata de un guiñol con marionetas artesanales. Consta -habitualmente- de dos personajes: uno bueno, que presentaba o exponía una cosa que apreciaba o valoraba mucho, y uno malvado, que se disponía a arrebatárselo. El primero, entonces, se venga atizándole con la porra. De ahí el nombre de este tipo de obras.

  • Literatura folclórica en verso. Abundan las poesías, las retahílas y las cantinelas, que favorecen la memorización del niño y que poseen un carácter lúdico, pues en muchas ocasiones van asociadas al juego. Existen también juegos y rimas para chinchar, para rifar...Para los más pequeños, existen -dentro de este género- las nanas o canciones de regazo.
  • Literatura folclórica en prosa. Existen manifestaciones muy diversas dentro de las obras más frecuentemente utilizadas con los niños, que suelen ser los cuentos: fábulas, leyendas, mitos y parábolas.
Vladímir Y. Propp fue un erudito ruso que se dedicó al análisis de los componentes básicos de los cuentos populares de su país. Estableció, por su parte, una clasificación de los cuentos folclóricos en:

a) Mitos: cuyos personajes son héroes mitológicos o pertenecientes a la antigüedad.
b) Cuentos de animales: todos sus personajes son animales que representan acciones propias de humanos y no siempre encierran una moraleja. (A diferencia de las fábulas, cuyos personajes son alegorías que representan vicios y virtudes de los seres humanos y que siempre esconden una moraleja).
c) Cuentos de fórmula: En la totalidad o parte de la historia se repite una sección que hay que memorizar.
d) Cuentos maravillosos o de hadas: aparece al menos un personaje mágico, por ejemplo, animales que hablan.

¿Qué criterios hay que tener en cuenta para escoger y adaptar adecuadamente un texto folclórico?
  1. En primer lugar, es necesario buscar una buena versión del cuento con la que poder trabajar, que se adecue a los intereses del niño, al momento evolutivo, a los objetivos que pretendamos conseguir...
  2. Debemos respetar aquellos aspectos importantes y relevantes en el cuento, es decir, el hilo conductor del mismo. Aquello que modifiquemos no debe alterar la historia.
  3. Hemos de mantener los intereses, los gustos, el tema de la historia, el rol o el papel que desempeñan los personajes, etc, de forma que las alteraciones no cambien el cuento.
  4. No pretendemos hacer que el niño se identifique con el personaje, si no sumergerle en un mundo mágico y de fantasía en el que desarrolle su imaginación.
  5. Es importante adaptar el contexto de la historia, es decir, trasladarlo a un entorno conocido y familiar por los niños.
  6. Se debe modificar -además- el vocabulario, para que sea una minoría de palabras las que los alumnos no comprendan.
  7. Debemos tener en cuenta que una traducción de la historia no es una adaptación.
Personajes habituales en los textos folclóricos

Cada personaje suele identificarse con rasgos o valores que el narrador quiere destacar como representantes del bien o del mal, como ejemplo a imitar o a repudiar. No en vano, se afirma -entre otros- el carácter moralizador que poseen los cuentos. He aquí algunos personajes comunes en los cuentos folclóricos:
  • Héroes/Heroínas: llenos de valor y honor. Luchan contra los villanos para que prime la felicidad y el bien.
  • Hadas madrinas: se recurre a ellas cuando el personaje esta en apuros o necesita ayuda. Representa la bondad, la “magia blanca”, la protección...
  • Ogros: suponen la maldad, la violencia...
  • Brujas: representa el poder del mal, la “magia negra”, la superstición... Pretende destruir al protagonista del cuento.
  • Madrastra: representa una amenaza para el protagonista. Se trata de una ruptura de la paz y la estructura familiar que elimina la seguridad del mismo dejándolo desamparado.
  • Lobos: es un villano que simboliza el miedo, la noche, la oscuridad...
  • Princesas: representa -generalmente- la debilidad, la delicadeza...la niña que ha de ser protegida por el héroe.
  • Fieras, dragones, gigantes...: simboliza un gran mal, es un villano más contra quien debe luchar el protagonista.
  • Objetos mágicos: se trata de elementos que sirven de ayuda al protagonista del cuento.
El filósoso Fernando Sabater subrayaba la importancia de los antagonistas en las historias y afirmaba que “los malos siempre introducen un elemento de seducción y animación a la narración que la hacen mucho menos aburrida”. Así, sirven por tanto, para ensalzar la bondad del héroe. No sería posible un cuento en el que el protagonista no tuviera un oponente al que derrotar.



Simbología de los cuentos folclóricos

Ver entrada "Señores que sabían mucho...">>"Bettelheim".

Adaptadores/recopiladores interesantes

Charles Perrault: es conocido especialmente por recuperar cuentos populares de la tradición oral, los cuales recopiló en su obra Historias o cuentos del pasado (1697), conocidos tambien como Cuentos de Mamá Oca, llamados así por la ilustración que figuraba en la cubierta de la edición original. Hace trescientos años que C. Perrault publicó sus Cuentos de antaño, en los que aparecen narraciones folclóricas como La Bella Durmiente del bosque, Caperucita Roja, Riquete el del Copete, El Gato con botas, Cenicienta, Pulgarcito...

Os adjunto un enlace donde podeís leer diversos cuentos de este escritor francés: http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/fran/perrault/cp.htm

Los hermanos Grimm: término utilizado para referirse a los escritores alemanes Jacob Grimm (1785-1863) y Wilhelm Grimm (1786-1859). Fueron célebres por sus cuentos para niños y también por su Diccionario alemán, las Leyendas alemanas, la Gramática alemana, la Mitología alemana y Cuentos de Grimm, lo que les ha valido ser reconocidos como fundadores de la filología alemana. La labor de los hermanos Grimm no se limitó solamente a recopilar historias, sino que se extendió también a la docencia y la investigación lingüística, especialmente de la gramática comparada y la lingüística histórica. Además de sus cuentos de hadas, los hermanos Grimm también son conocidos por su obra Deutsches Wörterbuch, un diccionario en 33 tomos con etimologías y ejemplos de uso del léxico alemán, que no fue concluido hasta 1960 . Se interesaron mucho en los antiguos cuentos folclóricos, especialmente de origen alemán y francés, los cuales recolectaron de muchas fuentes, coleccionaron y publicaron con el nombre de "Kinder- und Hausmärchen"(Cuentos para la infancia y el hogar). Dicha publicación fue aumentada en 1857, y conocida como Cuentos de hadas de los hermanos Grimm. Algunos de estos cuentos ya habían sido publicados muchos años antes por el escritor Charles Perrault. Ejemplo de ello son Caperucita Roja, Cenicienta, La Bella Durmiente, Pulgarcito, El Gato con Botas,...que aparecen con algunas modificaciones respecto al original de C. Perrault.

A continuación os dejo un enlace donde podréis encontrar varios cuentos recopilados por los Hermanos Grimm: http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/ale/grimm/hg.htm

Hans Christian Andersen: fue un escritor y poeta danés, famoso por sus cuentos para niños, entre ellos El Patito Feo o La Sirenita. De entre todos los géneros a los que Andersen dedica su actividad literaria, son los cuentos los que le proporcionan el reconocimiento mundial. Este escritor se inspira en los relatos populares. Recopila 164 cuentos, que han sido traducidos a 145 idiomas, para los que toma prestados personajes y argumentos del mundo de la leyenda, de la historia y de la vida. Los primeros ejemplares son publicados en 1835 y, aunque estos cuentos están destinados a los niños, también resultan atractivos a los adultos por su imaginación poética y, sobre todo, por el sentido moral y filosófico que se esconde detrás de cada anécdota.

En el siguiente enlace podeís encontrar diversos cuentos recopilados por este escritor: http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/euro/andersen/hca.htm

Cabe destacar ,además, a Cecilia Bohl de Faber -que actuaba bajo el seudónimo d Ferrán Caballero-, a Padre Coloma y a Saturnino Calleja.


WEBGRAFÍA/FUENTES DE INFORMACIÓN




1 comentario:

  1. Muy bien.

    Para que esté perfecto te faltaría incluir alguna clasificación más como la de Cerrillo de la poesía (o, al menos, nombrarlo y explicar los subgéneros), o las de Rodari y Sara C. Bryant en prosa. De esta forma podemos ver que se han hecho clasificaciones con diferentes objetivos y puedes aprovechar para explicar algunos de los subgéneros.

    ResponderEliminar